Sophie, une jeune fille d'environ 18 ans, rencontre par hasard un charmant garçon qui s'avère être le redouté magicien Hurle. Une vilaine sorcière se méprend sur la situation, et transforme la pauvre Sophie en vieille dame de 90 ans! Sophie quitte alors la maison familliale dans l'espoir de trouver un remède au sortilège. Cependant, de très nombreux points diffèrent entre le roman et son adaptation cinématographique. A commencer par la situation familliale de Sophie. La blonde superficielle présentée comme sa mère dans le film, n'est en fait que la seconde épouse de son père. La dénommée Fanny a eu de lui une fille, ce qui fait que Sophie a en plus de Lettie une deuxième soeur nommée Martha. (Juste un petit détail, comme ça en passant, Sophie est blonde aux reflets roux dans le livre!!) Le caractère de l'héroïne est encore plus affirmé dans le livre que dans l'animé! Elle est d'ailleurs comparée plusieurs fois à une tornade! En ce qui concerne le jeune magicien Hurle, lui aussi s'est vu amputé par Miyazaki d'un certain nombre de caractéristiques pourtant essentielles de sa personnalité; à savoir sa tendance plus qu'affirmée au mensonge et son goût très prononcé pour la drague! (X-p) Le personnage de Michael a lui aussi subi quelques transformations: Outre le changement de prénom dans la version française du film (où il est nommé Marko, allez savoir pourquoi!!), il a aussi été rajeuni d'un paquet d'années: le livre lui donne la quinzaine!
Voyons maintenant l'histoire en elle même. Il me sera difficile de commenter les différences entre les intrigues respectives du film et du livre sans tout vous raconter, et vous gâcher ainsi tout le suspense, si jamais vous décidez de le lire! Ce que je peux vous affirmer, c'est que l'histoire s'oriente tout à fait différemment dans les deux supports. Des modifications radicales qu'ont subi certains personnages découlent un récit différent, est-il necessaire de le préciser? A titre d'exemple, je citerais Madame Suliman, qui dans le livre est tout sauf le "big boss"! Suliman est un homme, non pas le maître de Hurle, mais l'élève qui l'a précédé chez Madame Tarasque, leur maître à tous les deux. Il est dit de lui qu'il est deux fois moins doué qu'Hurle. Il a sa place dans l'intrigue du livre en tant que personnage recherché. Il aurait en effet été enlevé par la sorcière du désert, (et non pas des Landes comme dans l'animé), et cela dans un but bien précis... à découvrir! Cette histoire constitue bel et bien la trâme principale du roman.
Avie : on se plonge bien dans l'histoires . on a pas envie de decrocher !
Voyons maintenant l'histoire en elle même. Il me sera difficile de commenter les différences entre les intrigues respectives du film et du livre sans tout vous raconter, et vous gâcher ainsi tout le suspense, si jamais vous décidez de le lire! Ce que je peux vous affirmer, c'est que l'histoire s'oriente tout à fait différemment dans les deux supports. Des modifications radicales qu'ont subi certains personnages découlent un récit différent, est-il necessaire de le préciser? A titre d'exemple, je citerais Madame Suliman, qui dans le livre est tout sauf le "big boss"! Suliman est un homme, non pas le maître de Hurle, mais l'élève qui l'a précédé chez Madame Tarasque, leur maître à tous les deux. Il est dit de lui qu'il est deux fois moins doué qu'Hurle. Il a sa place dans l'intrigue du livre en tant que personnage recherché. Il aurait en effet été enlevé par la sorcière du désert, (et non pas des Landes comme dans l'animé), et cela dans un but bien précis... à découvrir! Cette histoire constitue bel et bien la trâme principale du roman.
Avie : on se plonge bien dans l'histoires . on a pas envie de decrocher !


